Logo
10-25 июня 2017


 
Free counters!
Сегодня в мире
19 Июн 17
19 Июн 17
19 Июн 17
19 Июн 17
19 Июн 17
19 Июн 17
19 Июн 17










RedTram – новостная поисковая система

Израиль
«Цех здоровья» в Маале-Адумим
Владимир Ханелис, Бат-Ям

Возле обычной автобусной остановки рядом с моим домом – обычный сквер: клумба, цветочки, фонтанчик, кусты, две скамейки. На них в "две смены", утреннюю и вечернюю, сидят пожилые бабушки и дедушки. Обычные разговоры на русском языке. .


- Главное, чтобы лейкоциты были в порядке.
- Нет, самое важное – креатинин.
- А я вам говорю, что альтернативы Нетаниягу нет!
- Еще какая есть!
- Разве это воспитание?
- Ох, старость, старость..
.

... Но тут подошел автобус, и я уехал в Маале-Адумим. Там живет замечательный, интересный, добрый человек, о котором я писал в "МЗ" ("Китайский орден за Корейскую войну") – Виктор Айзенберг (90). Офицер Советской армии, авиатехник, профессиональный переплетчик с 40-летним стажем. После приезда в Израиль он долго работал в Национальной библиотеке Израиля, а всего несколько лет назад вышел на пенсию. Недавно он позвонил мне.

Виктор Айзенберг на рабочем месте в «цехе здоровья». Фото из семейного альбома В. Айзенберга

- Приезжай! Покажу тебе "цех здоровья". Работает в нем "молодежь" – от 65 и до 90 лет. Приезжай!

Я приехал. К сожалению, с Виктором Иосифовичем не повидался. Он лежал в больнице. Дай Бог ему здоровья!

Встретила меня Лариса Зайдель, работник муниципалитета Маале-Адумим. Она родилась во Львове. Жила в Сухуми, откуда 46 лет назад приехала в Израиль. Училась в университете. Работала бухгалтером в министерствах абсорбции и просвещения. В Маале-Адумим живет двадцать лет.

- Лариса, что это за "цех здоровья" у вас здесь такой?

- Когда Виктор Айзенберг вышел на пенсию, то он, очень энергичный и добрый человек, вместе с тогдашним директором муниципального Центра для пожилых людей "Ювалим" (мы юридически находимся при нем) Анат Хаберман решили организовать переплетный цех, и чтобы работали в нем пенсионеры. Профессии Виктор обещал их научить. Нам выделили помещение бывшего детского сада, закупили оборудование, материалы. Дали объявления... Было это в 2004 году и, как видите, мы существует до сих пор. Кстати, мы вместе не только работаем, но и отмечаем все праздники, дни рождения. Называйте нас "цехом", кружком, клубом – дело ведь не в названии...

Лариса Зайдель из муниципалитета Маале-Адумим

- А в чем?
- Пожилые, часто не очень здоровые люди, не сидят, скучая, по своим квартирам и скамейкам возле дома. Они работают, общаются с людьми, а не только с зеркалом. Да и лишняя копейка еще никому не повредила...

- Их труд оплачивается? Сколько людей трудятся здесь? Кто приносит вам книги?

- Да, оплачивается – 15 шекелей за каждую переплетенную книгу. В конце месяца человек получает на заработанную сумму талоны, на которые он может купить продукты или вещи. Всего у нас трудятся человек десять-одиннадцать. Каждый приходит в удобные ему дни, и работает столько часов, сколько хочет. Двери открыты с восьми утра до половины третьего дня.

По разным обстоятельствам люди меняются. Наш "костяк": Виктор Айзенберг, Лев Эпштейн (они обучают "новеньких"), Ольга Нехамкина, Светлана Коваленко, Таисия Олиско... Книги, на разных языках, мы получаем из городской библиотеки Маале-Адумим, из двух иерусалимских библиотек, синагог и от частных лиц. Много учебной литературы поступает к нам из школ. Есть антикварные издания, которым больше 100 лет. Всего в год мы переплетаем и реставрируем примерно 1000 экземпляров книг. Недавно мы получили новые, специальные столы для работы.

- А если к вам придет человек 50-60 лет?
- С удовольствием примем.

- Есть ли подобные "рабочие" кружки (не будем злоупотреблять названием "цех здоровья") в других городах?
- Насколько мне известно – нет.

... В тот день переплетали книги несколько человек, и я задавал им примерно один и тот же вопрос: зачем, почему вы приходите сюда, а не сидите спокойно дома, смотря телевизор, читая книжку, поливая цветочки, играя с внуками? И получил примерно один и тот же ответ.

Лев Эпштейн (89), кандидат математических наук, автор научных работ, декан Петрозаводского педагогического института: «Когда я узнал, что организуется такое производство, то сразу подумал – это очень интересно. Мы тут, в цеху, не доживаем, а дело творческое делаем. Ведь, несмотря на определенные правила, "лечение" каждой книги, как и лечение каждого человека, требует индивидуального подхода».

Ольга Нехамкин

Ольга Нехамкин приехала в Израиль 15 лет назад из Николаева:
«По профессии я инженер-конструктор. Может быть, поэтому мне и понравилось заново "конструировать" книги Кроме того, я всю жизнь люблю делать что-то своими руками: шить, вязать. А теперь вот "починяю" книги. Виктор Айзенберг и я были в числе первых пяти работников. Для меня переплетать книги, приходить сюда на полдня – это отдушина. Вторую половину дня я занимаюсь внуками. Я загружена целый день. Нет времени кряхтеть и болеть. Это, поверьте, лечит».


Владимир Кац
Владимир Кац, гидростроитель, механик аэрофотослужбы Советской армии: «Я приехал в Израиль 25 лет назад из Гомеля. В Израиле работал до 77 лет, но заболел. Работу пришлось оставить. Увидел объявление – приглашают и могут научить переплетному ремеслу. Работаю – вернее, учусь с первого августа у Лёвы и Оли. Дело это хорошее, нужное. У меня большая, замечательная семья – две дочери, внуки. Все учатся, служат в армии, работают. Ну и я не отстаю...».

Михаил Кренцис (75), москвич, выпускник Московского института электроники и автоматики, нач. отдела труда и зарплаты НИИ "Пульсар", консультант московского отделения "Сохнут": «Я приехал в Израиль в 1995 году. Работал семь лет контролером качества в компании "Сода-Клаб". Когда я перестал работать, мне позвонили и предложили зайти сюда, посмотреть. Я попал в "подмастерья" к Виктору Айзенбергу. Замечательный человек! Я ему даже стихи посвятил. Книги, которые выходят из его рук – произведения искусства. Почему я сюда хожу? Во-первых, люблю книги и давно думал, что надо бы научиться приводить их в порядок, прежде всего – в своей личной библиотеке. Во-вторых, сидеть дома – неприятное, прямо скажем, гибельное для человека занятие. Надо, чтобы и мозги не ссохлись, и руки не "заржавели". Все это есть в переплетном деле. В нем соображать надо, и руками трудиться».

... Когда я вернулся домой, в скверике на скамейках сидела "вечерняя смена" пенсионеров. Они разговаривали:

- Главное, чтобы лейкоциты были в порядке.
- Нет, самое важное – креатинин.
- А я вам говорю, что альтернативы Нетаниягу нет!
- Еще какая есть!
- Разве это воспитание?
- Ох, старость, старость...


... Старость приходит ко всем. Альтернативы нет. Только одни в старости живут, а другие – доживают. Вот такие "пироги". Или, если хотите, – такой переплет...

Фото автора

*     *     *

КНИГИ В.ХАНЕЛИСА
"Родились и учились в Одессе.
Материалы к энциклопедическому словарю".

570 стр. большого формата, около 5.000 персоналий.
Стоимость книги: в Израиле - 99 шек.;
в Европе, США и странах СНГ - $34,99.


"В нашем странном городе".
Сборник мистических и фантастических рассказов.

Стоимость книги в Израиле - 55 шек.;
в Европе, США и странах СНГ - $19,99. В цены входит пересылка.
Для заказов обращаться: V. Hanelis, 11 Livorno str., apt. 31,
Bat-Yam, Israel-59644, telfax +972-3-551-39-65,
e-mail - vhanelis@gmail.com
Количество обращений к статье - 645
Вернуться на главную    Распечатать
Комментарии (2)
Гость | 12.04.2017 19:40
В Израиле отменили товарно- денежные отношения?
[талоны, на которые он может купить продукты или вещи]
Труд оплачивается талонами? -только труд заключённых.
Зиси Вейцман | 12.04.2017 17:44
Здорово придумали в Маале-Адумим!

Добавьте Ваш комментарий *:

Ваше имя: 
Текст Вашего комментария:
Введите код проверки
от спама
 
Загрузить другую картинку

* - Комментарий будет виден после проверки модератором.



© 2005-2017, NewsWe.com
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено,
при согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на NewsWe.com