Logo
September 2019


Hit Counter
Ralph Lauren Sportcoats


 
Free counters!


RedTram – новостная поисковая система

Наши традиции
Читая Книгу Книг
Нахум Пурер, Иерусалим

НЕДЕЛЬНЫЙ КОММЕНТАРИЙ
КНИГА “ВАИКРА”, РАЗДЕЛ “ШМИНИ”, ШАББАТ "ПАРА"

В ближайшую субботу, называемую «Шаббат Пара», в синагогах читают третий из четырех тематических отрывков Торы – «Пара адума» («Красная корова»). Во времена Храма пепел этого животного редчайшей масти использовали для ритуального очищения после контакта с мертвым телом, перед посещением Храма, а также перед принесением пасхальной жертвы. Поэтому «Шаббат Пара» всегда выпадает на период подготовки к празднику Песах, который мы будем отмечать через три недели.

Содержание раздела

На восьмой день освящения передвижного Храма, Мишкана, первосвященник Аарон приносит серию жертв от себя, своих сыновей и народа по указанию Моше. Аарон и Моше благословляют евреев, и, ко всеобщему ликованию, «явилась Слава Б-га всему народу». Но затем происходит трагедия: сыновья Аарона Надав и Авиу погибают от небесного огня в наказание за попытку совершить не предусмотренное ритуалом действие. Урок ясен: в храмовой службе, как и в любом другом виде служения Творцу, надо строго выполнять Его указания, ничего не добавляя и не убавляя. Моше утешает скорбящего брата и учит коэнов мерам безопасности в Храме и правилам поведения в случае смерти близкого родственника. Далее Тора сообщает два признака кошерности млекопитающих: они должны иметь раздвоенные копыта и отрыгивать жвачку. Перечислены некошерные животные, имеющие только один из этих признаков (включая свинью). Из рыб годятся для еды только те виды, у которых есть плавники и чешуя. Названы 20 видов запрещенных в пищу птиц. Нельзя также есть насекомых, кроме четырех видов саранчи и кузнечиков (их признаки сегодня неизвестны). Описана процедура ритуального очищения после контакта с «нечистыми тварями». Б-г призывает сынов Израиля: «Будьте же святы – ибо свят Я». Такая святость, выраженная в отделенности от других народов, достигается, среди прочего, соблюдением законов кашрута.

Чужой огонь

"...И принесли они пред Б-гом чужой огонь, который Он не велел им приносить. И вышел огонь от Б-га и поглотил их, и умерли они перед Б-гом" (10:1-2).

Сегодняшний раздел, третий по счету в третьей книге Хумаша "Ваикра", можно разделить схематически на три темы: завершающий этап восьмидневного освящения передвижного Храма (Мишкана), смерть Надава и Авиу, сыновей первосвященника Аарона, и классификация животных и птиц по их кошерности.

Надав и Авиу погибли в тот момент, когда весь народ радовался удачному завершению церемонии освящения Мишкана: Всевышний принял жертвы, впервые принесенные на жертвенник.

Что же произошло? Надав и Авиу проявили отнюдь не похвальную инициативу: они пытались дополнить строго регламентированную храмовую службу собственным жертвоприношением, внеся воскурения во внутренние покои Мишкана, и были немедленно наказаны.

Представьте себе сцену в автомагазине. Продавец дает покупателю брошюрку с инструкцией по эксплуатации только что приобретенного автомобиля, но тот возражает: "Она мне не нужна. Я инстинктивно чувствую давление шин, заранее могу предсказать, когда машине нужен техосмотр, и без подсказки знаю, каким бензином ее надо заправлять".

Согласитесь, сцена абсурдная. Вряд ли кто-нибудь отважится верить своим инстинктам и шестому чувству, когда речь идет о такой сложной и не прощающей ошибок вещи, как современное транспортное средство.

Жизнь еще сложнее, и для нее существует лишь одна надежная инструкция: Тора, написанная Самим Творцом вселенной.

Многие люди не признают этого простого факта и предпочитают блуждать по жизни в потемках, заправляя водой свои духовные бензобаки.

В чем цель жизни? В получении максимального удовольствия от нее, разумеется, не в вульгарно-примитивном, а в широком философском смысле. А высшее удовольствие - это близость к Всевышнему, к Творцу мироздания. И только Он Сам знает, как пользоваться этим миром, чтобы приблизиться к Нему и получить высшее удовольствие от нашего скоротечного пребывания на земле.

К сожалению, многие наши современники стремятся не к истинной духовности, не к истинному счастью, а к их суррогатам. Напряженный труд души им заменяют телевизионные и голливудские полуфабрикаты, идеалы – модные идолы-однодневки. Даже в изучении Торы любители моментальной духовности нетерпеливо перескакивают сразу через несколько ступенек, устремляясь к Каббале, к тайнам мистики. Они похожи на первоклассника, который открывает учебник высшей математики, не освоив четырех арифметических действий.

Именно от такого подхода предостерегает нас Тора в эпизоде с гибелью Надава и Авиу. Не случайно в тексте употреблен на первый взгляд избыточный повтор: "чужой огонь, который Он не велел им приносить".

Превысив свои полномочия и нарушив Инструкцию на церемонии открытия Мишкана, сыновья Аарона действовали из лучших побуждений. Но получился "чужой огонь", никак не связанный с Источником.

Человек приближается к Б-гу лишь путем выполнения Его воли. Заповеди Торы – это и есть воля Творца, выраженная в конкретной, осязаемой форме. Каждый соблюденный шаббат, каждый шекель, отданный бедняку, способствуют укреплению этой связи.

Еще один важный момент. Некоторые утверждают, что готовы признать лишь те религиозные заповеди, которые им понятны, которым можно найти логическое объяснение. Но человеческая логика не во всем соответствует Б-жественной логике. В Торе много заповедей, называемых "хуким", то есть положений, не поддающихся объяснению. Логика тут ни при чем. Признав верховную власть Творца и Его Закон, Письменную и Устную Тору, то есть ТАНАХ, Талмуд и другие источники, мы просто обязаны выполнять все, что в них записано, даже если некоторые вещи кажутся нам противоречивыми. Например, жертвенный бык искупает грех его "сына", Золотого тельца, но бычий рог нельзя использовать в качества шофара. Нам запрещено носить "шаатнез", ткань из смеси шерсти и льна, однако коэны обязаны носить такую ткань при исполнении своих служебных обязанностей в Храме. Во время странствий по пустыне евреи не раз попадали в тяжелую ситуацию из-за нежелания беспрекословно следовать воле Б-га. Когда Он призывал их идти в Эрец-Исраэль, они говорили, что хотят вернуться в Египет. В другой раз, после греха разведчиков, они решили немедленно отправиться в Землю обетованную, несмотря на предостережения Творца, решившего отложить их вступление на сорок лет. В обоих случаях евреи были наказаны.

Беспрекословное подчинение Б-жественной воле вовсе не означает слепое, механическое выполнение буквы Закона. Мы обязаны вникать в Закон, пытаться понять его. В еврейской традиции изучение Торы приравнивается по
важности ко всем другим заповедям, вместе взятым. Но при этом мы должны помнить, что до конца понять Истину мы никогда не сможем. Ибо воля Творца в принципе непознаваема, непостижима для нашего ограниченного разума.

Слово и дело

«Только этих (животных) не ешьте…грязны («таме») они для вас» (гл.11).

Поразительное явление: в современном западном обществе, насквозь пропитанном духом физического насилия и жестокости - как на телевизионном экране, так и в жизни, - обнаружилась вдруг повышенная чувствительность к «насилию в языке». Появился даже новый термин «политическая корректность»: негров в США называют теперь афро-американцами, а арабов, живущих в Израиле – палестинцами. Иначе и те, и другие обидятся. По той же причине слаборазвитые страны стали «развивающимися».

Но политическая корректность не ограничивается политикой. Это явление проникает даже в мир религии. В фильме «Принц Египетский» Б-г говорит множеством голосов, мужских и женских. Таково веление нашей плюралистической эпохи. В издании «Новый Завет и псалмы», выпущенном Оксфордским университетом, Творец теряет свой мужской пол и становится «Нашим Отцом-Матерью на небесах». (В иврите такой проблемы нет: Б-га можно назвать на святом языке как «мужским» Именем – ха-Шем, так и «женским» - Шехина.) Редакторы издания говорят, что в переводе «учтен новый климат языковой среды».

Кроме того, из текста удалено выражение «десница Б-га», чтобы не обидеть левшей. Тьма больше не приравнивается к злу – иначе будут задеты чувства темнокожих читателей. 23-й псалом уже не начинается со стиха: «Г-сподь – мой пастырь», поскольку слово «господин» подразумевает «старомодный и неуместный социальный статус». В новом переводе употреблено другое Имя Творца: «Б-г – мой пастырь».

Так же и в педагогике: дети должны не «подчиняться» родителям, а только «слушаться» их. Гомосексуалистов в газетах называют «сексуальным меньшинством». Осталось только сумасшедших объявить людьми с «ненормативной психикой».

На самом деле, политическая корректность была придумана еще более четырех тысяч лет назад. Перед Всемирным потопом Ноах привел в ковчег животных, представлявших всю земную фауну. Животные, которых запрещено есть из-за пагубного влияния на душу человека, Тора называет в этом месте не обычным термином «таме» (буквально, грязные), а  деликатнее - «ло тахор», нечистые. Такая замена не случайна. Она учит нас бережно относиться к чувствам других. Ведь если Тора, столь конспективно экономная в тексте, меняет одно слово на два, чтобы не «обидеть» животных, которым наверняка не интересны лингвистические тонкости, то насколько внимательнее мы должны относиться к чувствам людей.

Однако между библейской «политической корректностью» и ее современным вариантом есть большая разница. Да, Тора деликатна в выборе слов, но лишь в той мере, в какой от этой деликатности не пострадает смысловая ясность в изложении закона. Если есть хоть малейшее опасение, что «хорошее» слово приведет к искажению или двусмысленности, такому эвфемизму нет места в Книге Книг. Вещи должны называться своими именами. Именно поэтому в сегодняшнем разделе некошерные животные называются «таме».

Дело не только в заботе о юридической точности языка, о правильной формулировке Закона. Тора учит нас, что язык имеет абсолютную ценность. Политическая корректность искажает язык - потому что она «политическая». Она подспудно навязывает свой превратный подход к  явлениям. Хуже того, она нарушает целостную связь между вещью и ее названием, между миром идей и миром конкретных реалий.

Связь между словами и реалиями чрезвычайно важна, можно сказать, фундаментальна. Б-г творил мир словами: «И сказал Б-г: «Да будет свет!» Слова служат мостиками между метафизическим и физическим мирами. Неслучайно на иврите «давар» имеет два значения: слово и дело.

Герой книги Джорджа Оруэлла «1984 год» Уинстон Смит работал в Министерстве Правды, где редактировал историю, подстраивал ее под текущие политические нужды властей, в действительности, искажал. Такой была его работа Каждую книгу, каждый газетный архив ему приходилось переписывать, подправлять, вдалбливая в головы читателей, что нынешняя политическая линия никогда не была другой, что нынешние союзники всегда были союзниками, а враги – врагами. Короче, Смит менял реальность.

Когда мы политизируем слова, описывающие наш мир, мы тем самым ограничиваем палитру своего восприятия действительности, сужаем гамму ее цветов. Мы отгораживаемся от реальности серой маской эвфемизмов, и мир  становится схематичным, унылым. В конце концов, реальность вокруг нас действительно меняется, и мы оказываемся в придуманном мире политически корректных иллюзий.

Количество обращений к статье - 2943
Вернуться на главную    Распечатать
Комментарии (0)

Добавьте Ваш комментарий *:

Ваше имя: 
Текст Вашего комментария:
Введите код проверки
от спама
 
Загрузить другую картинку





© 2005-2019, NewsWe.com
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено,
при согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на NewsWe.com