Logo


Hit Counter
Ralph Lauren Sportcoats


 
Free counters!


RedTram – новостная поисковая система

Времена и имена
Добрые дела – доброе имя
Изабелла Слуцкая, Тель-Авив

Израиль – маленькая страна, но на этой земле можно увидеть представителей всей многоликой всемирной еврейской общины. Приехав сюда из разных уголков земного шара, мы мало общаемся друг с другом, а ведь все мы привезли колорит тех мест, где жили прежде. Я много путешествовала по территории бывшего Союза, но не добралась, например, до Средней Азии. Знаю, что тысячи представителей самобытной бухарской  общины в самых разных странах мира – в Израиле и США, Австрии и Узбекистане -  сохраняют свои традиции, быт, кухню, оригинальные музыкальные мелодии. 

В сентябре этого года у Розы Рабинович-Ачильдиевой - 70-летний юбилей, который широко отмечает дружная бухарско-еврейская община Израиля. Эта женщина пользуется большим и заслуженным авторитетом, многие знают ее по добрым делам.

На ежегодном международном конкурсе «Женщина мира», организованном Конгрессом бухарских евреев США и Канады и женской организацией «Эстер ха-малка», проводившемся в Нью-Йорке, Роза Рабинович-Ачильдиева была удостоена почетного звания «Женщина -2005»  в номинации «Бизнес-леди».

В трехтомник произведений Розы Рабинович-Ачильдиевой вошли поэзия, пьесы, очерки. Ей удалось вдохнуть в бухарско-еврейский фольклор новую жизнь, с большой любовью и мастерством сохранив уходящие в глубь веков традиции. Ее книги – кладезь истинных ценностей, добра и юмора. Роза - член Союзов писателей и композиторов Израиля, ее произведения переводятся на иврит. 

- Итак, круглая дата. Я хочу спросить вас о ваших родителях, о детстве.
- Я родилась в Ферганской долине, в Намангане. Есть такая песня «Намаганские яблочки зреют ароматные…». Родители мои - уроженцы этого края. Мы, бухарские евреи, наши предки – выходцы из Ирана, Афганистана. Евреи жили общиной, всегда старались селиться рядом, чтобы было десять мужчин для миньяна. Проживали  здесь, конечно, и мусульмане, вполне миролюбивые, между нами не было недоразумений. Я росла в семье многодетной, было семеро детей. Родители – педагоги, дети учились в русской школе, все получили высшее образование.

- Антисемитизма не чувствовали?
- Его не было, потому что мы с уважением относились к любой другой культуре. Когда мы ходили к узбекам, придерживались их национальных обрядов. Если шли к европейцам,  одевались соответственно, учитывали, например, что русские никогда не садятся на пол, не станут руками есть плов, как принято у узбеков. Мы умели вести себя достойно в любой среде.

- Какая природа вас окружала?
- Ферганская долина - это все четыре времени года, много овощей и фруктов, много зелени и очень много воды – арыков.

- Да, помним песню «Воды арыка бегут как живые, переливаясь, журча и звеня»
 А какие у вас в детстве были увлечения?
- Так как я выросла в педагогической семье, нас воспитали очень любознательными. В Доме пионеров я ходила во все кружки, особенно увлекалась акробатикой. Однажды мы  ездили на олимпиаду школьников. Ребята выстраивали огромную пирамиду, которая  изображала кокон хлопка. Я была очень маленького роста, хотя мне было 11 лет, меня  одевали в национальное платье и поднимали вверх. И когда кокон раскрывался, я оказывалась наверху… Это было очень высоко, но я не боялась. А в 1957 году, будучи студенткой медицинского училища, я поехала на Всемирный фестиваль молодежи в Москву. Я представляла там индийские и афганские танцы, тогда это было очень модно.

- О, это же было грандиозное событие - впервые весь мир был представлен в Москве! Какие впечатленияе остались?
- Любопытно было, я первый раз увидела чернокожих людей. В 1959 году я вновь поехала в Москву. Я очень любила театр, и наш музыкальный руководитель часто брал нас в массовки. Однажды меня ввели на замену актрисы, и именно этот спектакль повезли в Москву на декаду литературы и искусства Узбекистана.

- Как жила ваша многодетная семья?
- Папа был учителем математики, мама преподавала химию и биологию. Когда мне было 14 лет, умер папа, потому что его подвергли репрессиям, посадили в тюрьму, это его сильно надломило. Я была старшей, должна была помогать маме. Мы росли трудолюбивыми и послушными детьми. Жили небогато, но в прекрасной духовной атмосфере. В доме были музыкальные инструменты, библиотека. Бывало много друзей, у нас было интересное детство.

- Во время войны вы принимали людей, бежавших от фашистской оккупации?
- Помню, их было так много, что кого не могли разместить в доме, устраивали в коровниках. Однажды ночью папа привел оборванную еврейскую девочку-подростка. Мама ее помыла и уложила рядом со мной (мне было 4 года). Я помню, как она прижалась ко мне, чтобы согреться. Мама могла привести с улицы кого-то, накормить. Местные не воспринимали эвакуированных евреев, как нас, они и одеты были по-другому. Благодаря приезжим мы узнали, что такое газированная вода, мороженое с вафлями. 

- Я хочу вас спросить: как вы пришли к профессии акушерки? Рождение человека -  это всегда чудо!
- Мои сестры и братья приобрели специальности моих родителей – они педагоги. Я  единственная  взяла медицинский профиль, будто получила благословление от своих бабушек - они были травники, костоправы. Моя прабабушка была акушеркой. Я находилась часто рядом с ней и многому от нее научилась. Моему медицинскому стажу уже 50 лет, и я до сих пор преклоняюсь перед народными старинными рецептами и методами лечения. Я работала акушеркой и медсестрой в России, потом окончила институт врачебной косметологии в Москве.

- Принимая в свои руки нового человечка - как справлялись с такой ответственностью?   
- Я счастлива тем, что в своей профессии приносила радость людям. Медсестра, акушерка, я боролась за здоровье мамы и ребенка. И, как косметолог, давала людям красоту. Когда я приехала в Израиль в 1979 году, поняла сразу, что мыть полы не хочу, и,  прежде всего, укрепила свои знания. Я получила статус медсестры и акушерки, работала в клинике, параллельно занималась косметологией, приспосабливая свои знания к климату Израиля. В 90-е годы  приехало много врачей, косметологов, медсестер. Они привнесли много нового.

- Вы собирали травы в Ферганской долине, а здесь из чего вы делаете свои кремы?
- Бухарские евреи жили на границе с Китаем, Ираном, Афганистаном, Пакистаном. Это «шелковый путь». Там всегда для излечения использовали травы, природные средства. Для меня альтернативная медицина не нова. Вся моя косметика основана на рецептах, которые придумали 2-3 тысячи лет назад. В Израиле всё можно найти там, где продают специи, травы. Еще мне во многом помогло то, что я знаю не только медицину, но и нашу Тору. В ней - вековая мудрость нашего народа.

- Что побудило вас к приезду в Израиль?
- Вы знаете, мы там жили хорошо, к нам относились с уважением. Но я почувствовала, что начинается антисемитизм. И решила уехать. В Израиль я прибыла с больной мамой и двумя детьми, без языка и знакомых, потеряв свой статус. Не легко чувствовать, что превращаешься в ноль. Это было депрессивное состояние. И я  вспомнила такое выражение: «Не тот сильный, кто никогда не падал. А тот сильный, кто упал и поднялся». Мы с вами говорим 20 августа. Именно в этот день ровно 30 лет назад я приехала в Израиль. Сегодня я ни о чем не жалею. Когда я преодолела языковый барьер, то добилась всего, чего хотела. Я - счастливый человек. У меня дети,  преуспевшие в жизни, внуки, правнуки. Хорошие подруги, знакомые, друзья. Мне повезло, что я бываю среди людей, с которыми могу познавать мир, расти. Это тоже счастье. Говорят так: «Добрые дела - доброе имя». Я думаю, что за 70 лет я сеяла зерна добра, а вот сейчас почувствовала, что пожинаю плоды своего труда.

-  Не случайно в сказках всех народов добрые герои побеждают…
- Когда начался выезд в Израиль, первыми были религиозные люди, кустарники. Я помогла организовать в Самарканде курсы по приобретению нужной специальности, кому-то помогала деньгами. Когда я приехала в Израиль – первый мой город был Офаким, там было много выходцев из Ирана. Я знала их диалект и стала переводчицей. Потом, когда переехала в Тель-Авив, работала при министерстве абсорбции, помогала многим, быстро освоив местные законы.

- В Израиле вы встретили свою большую любовь?
- В 1976 году я случайно встретилась с человеком, когда зашла заказать визитную карточку… Так получилось, что я осталась с ним на 15 счастливых лет. Это был необыкновенный человек - Арон Рабинович. Он приехал на эту землю 20-летним юношей из белорусского города Слоним в 1930 году, помнил русский язык. Когда мы встретились, ему было 75 лет, а мне 45. До этого я была 10 лет вдовой, меня много сватали, но я не хотела ни с кем связывать свою судьбу. Его я полюбила. В его лице я нашла и мужа, и друга, и отца. И творческую личность. Он был поэт, его песни пели солдаты в Армии обороны Израиля.

Он много делал для Тель-Авива, долгие годы его фирма обеспечивала город печатной продукцией, он имел звание «Почетный гражданин Тель-Авива-Яффо». Арон много помогал писателям, художникам, был знаком с Бяликом, Черниховским, Альтерманом. Когда прибыла алия 90-х годов, мы приняли у нас в доме в общей сложности 150 семей. Люди могли некоторое время у нас жить, пока я находила им квартиру. Потом я сопровождала их в отделения абсорбции, в поликлиники. Им давали мой адрес еще до выезда, меня они называли «ангелом–хранителем». В начале пути очень важно было дать нужное направление, иногда хороший совет стоит дороже денег. Многие из прибывших в Израиль в 90-е годы нашли здесь свое место, подтвердили свои профессии. Я горжусь этой алией. Она внесла большой вклад в израильскую жизнь в разных областях – в науке, медицине, культуре, экономике. Жаль, государство недооценило в полной мере потенциал нашей алии, и некоторые уехали.

- Вы создали здесь театр?    
- С Ароном мы часто ходили в израильские театры. Но мне очень хотелось показать, что у бухарских евреев тоже есть самобытная культура, свои традиции и обычаи, свой фольклор. В 90-е годы приехала наша интеллигенция, и наш писатель Арон Шаломаев решил поставить исторический сюжет «Иосиф прекрасный». За помощью они обратились ко мне, и я стала меценатом этого театра, также помогала делать костюмы, грим, даже играла на сцене. 

- Сюжет пьесы сопрягался с еврейскими мотивами?
- Нет. Но мы, бухарские евреи, никогда не забывали заповеди Торы, всегда придерживались обычаев еврейской семьи, но и бухарские традиции своеобразны. При  Тель-Авивском университете я прошла курс «Театр и сцена», начала писать пьесы, и мы стали их ставить. Я очень рада, что оставлю свое наследие юным поколениям - книги на трех языках, в которых воспоминания, поэзия, пьесы.

- Дата, которую вы собираетесь отмечать, совпадает с юбилейным годом вашего любимого города -100-летием Тель-Авива. Так что вы еще совсем молодой житель города – всего 30 лет! Но мне известно, что за вашу бескорыстную общественную деятельность муниципалитет города номинирует вас на звание «Почетного гражданина Тель-Авива-Яффо». Так что мы поздравляем вас с днем рождения, желаем вам еще долгие годы сохранять молодость и красоту, не уставать дарить радость людям, и знаем, что это взаимно!

Количество обращений к статье - 2982
Вернуться на главную    Распечатать

© 2005-2019, NewsWe.com
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено,
при согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на NewsWe.com