Logo


Hit Counter
Ralph Lauren Sportcoats


 
Free counters!


RedTram – новостная поисковая система

Это - мы
6 – 12 февраля 2009
Рубрику ведет Леонид Школьник

6 февраля

1891 – Русско-еврейский лингвист Айзик Зарецкий родился в белорусском городе Пинске, учился в хедере и в реальном училище, а в 1913-17 гг. — на математическом факультете Юрьевского (ныне Тартусского) университета. В 1918 году, перебравшись из Тарту на берега Волги, Зарецкий в Самаре вступил в Бунд; являясь членом еврейской секции отдела народного образования, исключил из школьной программы преподавание Библии и древнееврейского языка. В 1919 году Айзик Зарецкий «перешел» в компартию, но очень быстро, спустя полтора года, вышел из нее и навсегда остался беспартийным. Как член московской и харьковской филологических комиссий, в 1920-х гг. Зарецкий активно участвовал в проведении орфографической реформы языка идиш (отмена конечных букв, фонетическое написание слов, перешедших в идиш из иврита и арамейского языка, и т. п.). Разработал терминологию элементарной математики на идиш, написал свыше 300 статей и десятки книг по орфографии и синтаксису языка идиш, а также по методике его преподавания, ряд учебников, в том числе выдержавшую несколько изданий книгу «Идише граматик» («Практическая еврейская грамматика», 1929), «Ошибки и сомнения», «Еврейский язык для учителей», «Еврейская пунктуация», «Методика языка идиш». В 1921-23 гг. Айзик Зарецкий преподавал математику и идиш в Харькове на трехгодичных педагогических курсах, в 1924-40 гг. был сотрудником филологических кафедр еврейских научных центров Москвы и Минска. С конца 1920-х гг. - профессор. Но вот парадокс: в те же примерно годы, по утверждению известного московского исследователя-языковеда С. Гиндина, активно работал не еврейский, а русский лингвист … Айзик Израйлевич Зарецкий. Биографических данных об этом ученом не удалось С. Гиндину отыскать ни в одном из лингвистических справочников. Нет и историко-научных работ о нем. Когда биография и историография молчат, первую скорую помощь может оказать только библиография. Замечательные указатели «Славянское языкознание» и «Общее языкознание», выпускавшиеся в 1960–1980 годах, немало могут рассказать о направлениях интересов, да и о жизненных перипетиях А.И. Зарецкого. Именно он, Айзик Израйлевич Зарецкий, в 1922–1928 годах, как пишет С. Гиндин, систематически публиковал рецензии на наиболее заметные учебные книги по русскому языку: повторительные курсы Н.Н. Дурново и С.И. Карцевского, «Наш язык» А.М. Пешковского, учебники В.В. Гиппиуса и Д.Н. Ушакова. Скорее всего, считает Гиндин, Зарецкий сам преподавал русский язык в школе или вузе и специально интересовался вопросами методики преподавания. Никаких собственных научных работ о русском языке в те годы он, видимо, не печатал, а может, и не писал. После 1929 года, утверждает С. Гиндин, фамилия А.И. Зарецкого в указателях по русскому языку исчезает на 10 с лишним лет. Какие за этим стояли биографические события, остается только догадываться. Весьма примечательный факт биографии Айзика Зарецкого сообщает белорусская исследовательница Татьяна Амосова: «Айзик Зарецкий был активистом латинизации еврейского алфавита и настаивал на внедрении в идиш как можно большего пласта славянской лексики. Этот «латинизатор» Зарецкий «также предлагал усилить славянский лексический компонент и в 1930 году удивил читателей журнала Yiddishe sprakh, заявляя, что разница между высказываниями ikh efn di farzamlung и ikh otkryvaye sobranye – это вопрос вкуса, и что русско-еврейский язык вскоре заменит немецко-еврейский; Зарецкий был обвинен в «лингвотехнической анархии» директором киевского института [языка идиш] Йосефом Либербергом». Между тем, по утверждению еврейского «буквоеда» Леонида Флята, в 1926 году Айзик Зарецкий начал преподавать на еврейском отделении (Евлитло) 2-го МГУ. А в результате реформы высшей школы и расформирования 2-го МГУ, вместе со своими студентами в 1930 году оказался под крышей Московского государственного пединститута. Евлитло вошло в состав литературного факультета МГПИ, где профессор А.И.Зарецкий возглавил кафедру еврейского языка. В те годы он много печатал на идиш в изданиях научных учреждений Минска и Киева, а также в газете "Дэр Эмэс" статей по различным проблемам языка идиш. У Зарецкого учились многие из тех, кто позже составил себе имя в еврейской советской литературе и языкознании - поэты Мойше Тейф, Рохл Баумволь, Зяма Телесин, прозаики Шмуэль Гордон, Эли Гордон, литературоведы и языковеды Хаим Лойцкер, Мойше Мижирицкий, Соня (Шпринца) Рохкинд. В 1938 году Евлитло и его кафедры были ликидированы, а профессор Зарецкий со своими студентами и аспирантами перешел на кафедру русского языка. Именно тогда и начался второй, вынужденный этап творческой жизни профессора Зарецкого. В шестом номере журнала «Русский язык в школе» за 1940 год появляется уже не рецензия, а оригинальная его статья с кратким и выразительным заглавием «О местоимении». Затем начинается Великая Отечественная война, но уже через год после нее тот же журнал в № 5-6 печатает другую статью Айзика Зарецкого с не менее емким заглавием «Строение русской орфографии». После этого имя Зарецкого снова исчезает из центральной лингвистической прессы – до оттепельного 1956 года, когда в № 1 «Вопросов языкознания» появилась его рецензия на монографию профессора А.Б. Шапиро «Основы русской пунктуации». Очевидно, Айзик Израйлевич Зарецкий подвергся каким-то преследованиям (например, из-за борьбы с космополитизмом). Следующая его статья со столь же емким и редким для тех лет заглавием «Фонема» увидела свет «далеко от Москвы» - в «Ученых записках» Сталинабадского пединститута (1948, № 118). Почти через 30 лет в фундаментальной книге – «Русская фонетика» – М.В. Панов отнесет эту статью к числу «особо важных работ» за все 200 лет изучения звуковой системы русского языка. Наконец, еще через девять лет в «Трудах Воронежского университета» (1957, т. 59) появилась еще одна, последняя статья Зарецкого, и опять на принципиально важную тему: «Что такое прямая и косвенная речь?». А уже в 1961 году в брошюре, содержавшей переиздаваемый задачник, читателей уведомляли, что перед ними – посмертная публикация Зарецкого. Итак, всего четыре статьи (правда, по узловым вопросам) и неполный десяток рецензий (правда, на наиважнейшие книги) – вот всё опубликованное наследие Айзика Израйлевича Зарецкого в области русского языкознания. Но что известно нам о еврейском лингвисте Айзике Зарецком? После Второй мировой войны он жил в Курске. К сожалению, его исследования о еврейском фольклоре и о языке еврейских колонистов в Крыму остались в рукописи. В годы гонений на еврейскую культуру Зарецкий успел вовремя "унести ноги" из Москвы и перебрался в Киргизию, где преподавал в школе математику и, тем самым, избежал печальной участи других еврейских деятелей СССР. Умер Айзик Зарецкий 27 августа 1956 года в Курске. Кем же был наш сегодняшний герой? Еврейским или русским лингвистом? Или тем и другим? Или речь идет о двух разных людях? Если предположить, что это разные люди, то весьма странным кажется полное совпадение их имен, фамилий и той великой работы, которая для обоих стала делом всей жизни. Хотелось бы верить, что с помощью специалистов в области еврейской и русской лингвистики мы сможем ответить на некоторые из этих вопросов.

7 февраля

1890 - Видный деятель Бунда, один из организаторов Международного еврейского антигитлеровского комитета Виктор Альтер родился в маленьком польском городке Млаве. C 1912 года был активным участником Бунда в Варшаве. За участие в работе Бунда был арестован и сослан в Сибирь. Во время Первой мировой войны жил в Англии. Принимал участие в февральской революции в России, после которой вернулся в Польшу и руководил Бундом 20 лет, с 1919 по 1939 год. Одновременно был членом муниципалитета Варшавы, а с 1936 года - членом Совета еврейской общины польской столицы. Альтер - автор многих интересных научных исследований, написанных на языке идиш: "К еврейскому вопросу в Польше", "Антисемитизм в цифрах" (издано на польском языке в 1937 году). После захвата Польши Германией в сентябре 1939 года бежал на территорию, занятую советскими войсками, но и там ему не повезло. В конце сентября 1939 года он был арестован в Ковеле органами НКВД по обвинению в связях с польской контрразведкой, в контактах с подпольными организациями Бунда в Польше, в критике советско-германского договора 1939 года. В июле 1941 года Альтера приговорили к смертной казни, которую заменили на десять лет лагерей. 27 августа 1941 года Виктору Альтеру и его коллеге Генриху Эрлиху, члену первого состава Петроградского Совета рабочих и крестьянских депутатов (в качестве представителя Бунда), объявили о замене смертной казни 10-летним тюремным заключением. В ходе допросов, в которых принимал активное участие Лаврентий Берия, ими был поднят вопрос о создании еврейской антифашистской организации. По свидетельству доктора исторических наук, профессора Якова Этингера, после их освобождения 12 сентября 1941 года НКВД организовал несколько встреч Альтера и Эрлиха с Соломоном Михоэлсом, Перецом Маркишем и другими еврейскими общественными деятелями. В начале октября 1941 года Эрлих и Альтер с ведома Берия направили Сталину письмо, в котором изложили план создания Международного еврейского антигитлеровского комитета под руководством Эрлиха (председателя), С. Михоэлса (заместителя председателя) и Альтера (ответственного секретаря). В письме предлагалось, чтобы комитет включил в свой состав еврейских представителей из стран, находившихся под господством нацистов. Речь шла о Польше, Чехословакии, Венгрии и Германии. Ими намечалось включить в состав этого комитета представителей советского правительства, а также послов США, Великобритании и Польши. Комитет, по планам Эрлиха и Альтера, должен был заниматься мобилизацией евреев различных стран на борьбу с нацизмом, а также оказанием помощи евреям в оккупированных странах. Уверенные в благожелательном отношении советских властей к их плану, Эрлих и Альтер предложили сформировать в США еврейский легион для отправки на советско-германский фронт, а также создать антигитлеровские еврейские комитеты в странах, боровшихся против нацизма. Они установили контакты с польским посольством в СССР и пытались выяснить судьбу польских офицеров, которые, как потом стало известно, были уничтожены по решению сталинского руководства в Катыни и других местах. Чрезмерная активность Эрлиха и Альтера обеспокоила Сталина и привела его к решению прекратить все связи с ними и создать не международный, а «внутренний» ЕАК из "послушных" советских евреев. Решение Сталина тут же «сдетонировало»: 4 декабря 1941 года Виктор Альтер и Генрих Эрлих были вновь арестованы в Куйбышеве, куда эвакуировались в октябре 1941 года. 23 декабря 1941 года военная коллегия Верховного суда СССР приговорила их "за связь с германской разведкой" (!). В декабре 1941 года они обратились к председателю президиума Верховного Совета СССР М. Калинину, опровергая предъявленные им обвинения. Так утверждает генерал Павел Судоплатов в своей книге "Спецоперации. Лубянка и Кремль 1930-1950 гг.", вышедшей в 1999 году, спустя три года после смерти автора. Ответа на письмо Калинину получено не было. Судоплатов пишет, что Эрлих 14 мая покончил жизнь самоубийством, а Альтер оставался в одиночном заключении до 17 февраля 1943 года и был тайно расстрелян по приказу Берия. Павел Судоплатов подчеркивает, что "лишь в сентябре 1992 года стала известна истинная судьба Эрлиха и Альтера. Их уничтожили, чтобы скрыть тайные неофициальные контакты с влиятельными представителями зарубежных еврейских кругов". Эрлиха и Альтера уничтожили еще и потому, что Сталин опасался их политического влияния за пределами СССР. Все эти события происходили на фоне подготовки визита Михоэлса в США, состоявшегося в конце 1943 года. Тем не менее идея создания в СССР ЕАКа витала в воздухе. За зиму 1941-1942 годов Кремль основал несколько общественных организаций, действующих с ведома руководства, в их числе и был образованный в апреле 1942 года ЕАК, который действовал под непосредственным надзором тогдашнего руководителя Совинформюро Александра Щербакова, а потом Соломона Лозовского, занимавшего тогда пост заместителя наркома иностранных дел. Органы НКВД в свою очередь самым тщательным образом контролировали каждый шаг ЕАК, прежде всего контакты с зарубежными еврейским организациями. Таким образом, как утверждает П. Судоплатов, нельзя не прийти к выводу, что сама идея создания ЕАК в известной мере была инициирована Альтманом и Эрлихом, которые объективно способствовали тем самым его образованию. Очень жаль, что авторы многих книг и статей, посвященных ЕАКу, не считают нужным даже упомянуть об Эрлихе и Альтере - этих двух жертвах сталинского режима. Но имена Эрлиха и Альтера, как и расстрелянных 12 августа 1952 года членов ЕАК, не должны и не могут быть забыты.

8 февраля

1900 – У этого еврейского детского писателя, рассказчика, драматурга и романиста Гершона Айнбиндера был странный, звучный, им самим придуманный псевдоним – Хавер-Павер, которым он и подписывал все свои книги и произведения. Родился Айнбиндер в Бершади, на Украине, бежал оттуда, спасаясь от погромной волны, скитался сначала по Румынии и в возрасте 23 лет прибыл в Америку. в 1923 году уехал в Америку, стал работать школьным учителем и одновременно публиковал детские рассказы. В 1925 году был издан его двухтомник под названием «Майселэх фун Хавер-Павер». Среди других его книг – «Клинтон-стрит» («Улица Клинтона», - конечно, не Билла – Л.Ш.), «Цен ландслайт» («Десять земляков»), "На той стороне реки", "Лабзик", "Жизни на весах", "Вовик", "Богатыри ночи", "Сапожник Залман" и др. Однако для понимания этого самобытного писателя во всей полноте и масштабности надо обратиться к его документальной автобиографической книге «Гершон ин Америкэ» («Гершон в Америке»), по которой можно ознакомиться не только с его интересной биографией, но и с бурной литературной, театральной и музыкальной жизнью еврейской Америки в первой половине XX века. Наряду с этим предстает в этой книге образ иммигранта, который, живя в новой среде и в окружении новых людей, все еще привязан всеми корнями к той земле, на которой он родился и которая не отпускает его ни на минуту. Умер Гершон Айнбиндер в Лос-Анджелесе 7 декабря 1964 года.

9 февраля

1932 - Первая женщина-пилот Военно-воздушных сил Израиля Яэль Ром-Финкельштейн родилась в Тель-Авиве, окончила среднюю школу и стала работать в кафетерии на базе молодежного корпуса "Шейх Муниса". Однажды она подавала завтрак группе командиров летных курсов. Кто-то из них предложил девушке попытаться сдать экзамен на пилота. Яэль Ром-Финкельштейн без колебаний воспользовалась этим предложением. Преодолев жесткий отбор при поступлении в школу пилотов израильских ВВС, Яэль вместе с еще 28 членами молодежного корпуса прошла курс летчиков-истребителей, а также пилотов бомбардировочной и военно-транспортной авиации, успешно прошла все испытания и продолжила учебу. В конце концов Яэль Ром-Финкельштейн стала одной из шести выпускников курса, получивших направление непосредственно в ВВС Израиля, хотя, надо сказать, ей там поначалу пришлось несладко — в элитном мужском «клубе», в который входят израильские летчики, в те годы весьма косо смотрели на девушку за штурвалом самолета. Тем не менее, Яэль служила летчиком-инструктором в летном училище, где через ее руки прошли десятки будущих летчиков ВВС еврейского государства. Во время Синайской кампании 1956 года Яэль Ром-Финкельштейн совершила ряд боевых вылетов в качестве второго пилота на бомбардировщике. В частности, летала на бомбежку Шарм аш-Шейха в Египте. Летала на самолетах «Спитфайер», «Москито» и «Дакота». По данным «МИГ-news», она была одним из двух пилотов, которые перебросили израильский десант под командованием генерал-лейтенанта Рафаэля Эйтана на Синай. Она также перевозила парашютистов генерала Мордехая Гура во время операции на А-Тур. Военно-воздушным силам Израиля лейтенант Рoм-Финкельштейн отдала 10 лет жизни, находясь последовательно на срочной службе, затем занимаясь профессиональной подготовкой новых летчиков, а потом – на резервистской службе. В 1957 году, задолго до того, как в странах Запада в пилоты гражданской авиации стали брать женщин, Яэль начала работу в авиакомпании "Аркия". В 1962 году она родила первого ребенка и демобилизовалась из армии. В конце 1980-х годов Яэль Ром-Финкельштейн выставляла свою кандидатуру на пост мэра города Хайфы от партии "Ликуд". По завершении летной карьеры она посвятила свою жизнь отстаиванию прав женщин в Израиле. Проект "Наалах", который помогает молодым женщинам получить инженерное образование, – это ее детище. Умерла Яэль Ром-Финкельштейн 24 мая 2006 года в Хайфе в возрасте 74-х лет.

10 февраля

1901 – В Нью-Йорке, в знаменитой актерской семье Сары и Якова Адлера, родилась Стелла Адлер – впоследствии актриса и, пожалуй, самый известный в США театральный педагог. Стелла Адлер - первая и единственная американская актриса, представленная Константину Станиславскому и сердцем принявшая творческие рекомендации и наставления великого режиссера. Среди ее именитых учеников был и Марлон Брандо, который брал у нее уроки сценического искусства. Это произошло сразу после того, как Брандо был признан непригодным для службы в армии и отчислен из военного училища, куда его уговорил поступить отец. Стелла Адлер, познакомившись с начинающим актером, сказала, что верит в его звезду, и предугадала  его блестящую творческую карьеру. С 1926 по 1952 годы Стелла Адлер время от времени выступала на Бродвее в спектаклях «Группового театра», который был одним из наиболее влиятельных объединений на американской сцене 1930-х годов. Среди самых заметных работ театра, в котором, кроме Стеллы Адлер, работали известные режиссеры и актеры Э. Казан, Х. Клурман, Ли Страсберг, - постановки пьес К. Одетса «Проснись и пой» (1935), «В ожидании Лефти» (1935), «Золотой мальчик» (1937). Стелла Адлер снялась в нескольких фильмах, в том числе в популярной ленте Shadow of the Thin Man (1941). Она умерла в 91 год в результате острой сердечной недостаточности 21 декабря 1992 года в Лос-Анджелесе, Калифорния, и похоронена на еврейском кладбище Mount Cаrmel в Глендэйле, штат Нью-Йорк.

11 февраля

1917 – Известный американский писатель Сидни Шелдон (настоящая фамилия – Шехтель) родился в Чикаго, штат Иллинойс, в семье немецкого еврея и еврейки из России. В 10-летнем возрасте он впервые заработал 10 долларов, продав за эту сумму свое стихотворное поздравление с днем рождения. В годы Великой Депрессии Шелдон перепробовал немало профессий, а когда поступил в Северо-Западный университет, стал за деньги писать небольшие пьесы для различных любительских драматических групп. А всемирно известные бестселлеры он стал писать лишь после того, как разменял шестой десяток. Известность ему принесли в 70-х годах такие романы, как The Other Side of Midnight («Обратная сторона полуночи»), потом появились Rage of Angel («Гнев ангелов») и другие его произведения. Всего Шелдон написал около двадцати романов (суммарный тираж его распроданных книг составил почти 300 миллионов экземпляров). Книги Сидни Шелдона переведены на 71 язык в 180 странах, так что писатель попал в Книгу рекордов Гиннеса как «самый переводимый автор в мире». Он также писал бродвейские пьесы и сценарии для голливудских фильмов. Одной из самых известных экранизаций произведений Шелдона в России считается фильм «Если наступит завтра». Часто центральными персонажами книг Шелдона становились женщины с сильным характером. По словам писателя, он делал это для того, чтобы завлечь читателя и заставить прочесть книгу до конца. За заслуги в области литературы и кинематографа литератор получил именную звезду на голливудской Аллее Славы. Шелдон трижды завоевывал престижные премии в трех областях деятельности: как бродвейский драматург, как голливудский сценарист и как автор ярких и популярных программ для ТВ. Сидни Шелдон всю свою творческую жизнь пытался переосмыслить даже собственную биографию. Вот что он рассказывает о первой встрече с женой Александрой: «Это была грозовая ночь. Я пошел на кухню и вдруг услышал шум за дверью. На пороге стояла роскошная женщина с мокрым, дрожащим щенком на руках. Мне стало жаль щенка, но я не мог впустить его в дом, а женщину оставить на улице. Щенок мне так понравился, что я решил оставить у себя их обоих». 30 января 2007 года, не дожив буквально десяти дней до своего 90-летия, писатель умер  в калифорнийской больнице из-за осложнений, вызванных воспалением легких.

12 февраля

1919 – Известный гебраист, семитолог Лейб Вильскер родился в Шумске, Волынской  губернии (ныне Тернопольская область, Украина). Живя на территории Польши (до 1939 года), он получил традиционное еврейское образование. В 1940–45 гг. служил в Красной армии (в 1941–42 гг. - на фронте). В 1950 году окончил восточный факультет Ленинградского университета и стал научным сотрудником отдела зарубежного Востока, впоследствии заведовал отделением литературы на семитских языках в Государственной публичной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина. Переводил с иврита и с сирийского языка, большей частью совместно с Абрамом Беловым. В 1970 году защитил кандидатскую диссертацию, изданную в Москве в том же году («Исследование самаритянского языка»). Вильскер — автор свыше ста научных работ по семитской эпиграфике, языкознанию, лексикографии, источниковедению (в том числе, статья «Еврейско-арабские словари в самаритянском собрании ГПБ имени М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде», 1963; монография «Самаритянский язык», Москва, 1974; библиография «Каталог самаритянских рукописей ГПБ им.Салтыкова-Щедрина», 1992). С 1979 года, выйдя на пенсию, Вильскер занялся изучением еврейских рукописей так называемого второго собрания А.Фирковича. В этот период он открыл неизвестные стихотворения еврейских поэтов средневековья, в частности, произведения Иегуда Галеви: 22 стихотворения (опубликовал на иврите с переводом на идиш элегию на еврейский погром в Толедо 1109 года, новые редакции стихотворений («198 стихотворений Иегуды Галеви в неизвестной редакции» и другие исследования). Умер Лейб Хаймович Вильскер 19 февраля 1988 года в Ленинграде. Его жена, Гита Глускина (родилась в 1922 г.) – также семитолог, гебраист, из семьи главного раввина Минска, а затем - раввина Ленинградской хоральной синагоги М. Глускина (1878–1936). В 1949 году Гита окончила восточный факультет Ленинградского университета. С 1951 г. — научный сотрудник Института востоковедения АН СССР, в 1953–54 и 1957–90 гг. — преподаватель (с 1972 г. — доцент) восточного факультета Ленинградского университета. В 1968 г. защитила кандидатскую диссертацию о неизданной рукописи «Тахкемони» Иегуды Альхаризи, обнаруженной в ГПБ. Глускина — автор работ по грамматике сирийского языка, по различным проблемам семитологии. С 1991 года живет в Израиле.

_________________________________

При подготовке статей для рубрики "Это - мы" использованы материалы из   Литературной энциклопедии 1929-1939 годов, Краткой еврейской энциклопедии, Википедии и других авторитетных изданий, в том числе и различных энциклопедий on-line – российских и зарубежных,а также публикации "бумажных" и электронных СМИ, авторских блогов и страниц в "Живом журнале", отдельные авторские публикации
Количество обращений к статье - 3003
Вернуться на главную    Распечатать

© 2005-2019, NewsWe.com
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено,
при согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на NewsWe.com